Kaip mes dirbame
Mūsų specialistų pastangomis yra sukurta ir nuolat pildoma didžiulė terminų bazė, sudaranti kokybiško vertimo pagrindą. Biurų vertėjai naudojasi nuolat atnaujinama žodynų ir žinynų biblioteka. Versdami specifinius tekstus konsultuojamės su atitinkamos srities specialistais.
Prieš versdami specifinius tekstus, pirmiausia parengiame terminų žodynėlį, kurį patvirtina klientas. Kai kurie klientai jau turi savo terminus, todėl, norint užtikrinti aukštą darbų kokybę, bendradarbiauti su klientais yra būtina.
Paskutiniame etape tekstai redaguojami, kad būtų užtikrintas jų tikslumas ir reikiamas kokybės lygis.
Turime visas priemones ir profesinius išteklius, reikalingus visos kalbų grupės tekstams standartizuoti ir lokalizuoti. Taigi, galime ne tik užtikrinti vertimo tikslumą, atsižvelgti į vietos ypatybes ir kiekvienos šalies reikalavimus, bet ir išsaugoti vienodą visos tekstų grupės stilistiką ir įforminimą.
Verčiame ir garso bei vaizdo reklamos įrašus.
Teikiame vertimo žodžiu paslaugas.
Savo darbe naudojame visas naujausias vertimo metodikas ir technologijas.
Pagal sutartis „Panglos“ aktyviai bendradarbiauja su kolegomis iš Jungtinės Karalystės, Suomijos, Vokietijos, Lenkijos, Rusijos, Ukrainos ir kitų šalių.
Vertimų biuras – Vertimo paslaugos – Vertimai – Vertimo darbai