Tõlkimine – Tõlketeenused – Tõlkebüroo – Tõlketööd
Meie peamised kliendid asuvad Soomes, Luksemburgis, Belgias, Suurbritannias, Rootsis, Leedus, Lätis, Eestis, Poolas, Venemaal ja Šveitsis.
2004. aastast on Panglossi Eesti tõlkebüroo täitnud lepingu alusel Euroopa Komisjoni järgmiste asutuste tõlketööde tellimusi:
Euroopa Komisjoni tõlke peadirektoraat (temaatika: AGRI, BUDG, CLIMA, COMM, COMP, DEVE, EAC, ECFIN, ECHO, EEAS, EMPL, ENER, ENV, ENVI, ESTAT, FISMA, GROW, HOME, JUST, MARE, MOVE, NEAR, OLAF, OP, REGIO, RTD, SANTE, SG, SJ, TAXUD, TRADE, TREN);
Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus (CdT) (temaatika: EMPLOI, CEDEFOP, EACEA, ECB, ECHA, EDPS, EEA, EIGE, EIOPA, ESMA, OSHA, EUROFOUND, F4E, FRA, OHMI, OMBUDSMAN, OSHA).
Viimase kolme aasta jooksul on meie tõlkebüroo Euroopa Liidu asutustele tõlkinud ligikaudu 30 000 lehekülge.
Üks meie pikaajalisemaid kliente on Eesti Kaubandus-Tööstuskoda, kellele oleme teinud tõlketööd alates selle asutamisest pärast Eesti iseseisvuse taastamist.
Tõlkebüroo Pangloss on 1999. aastast ka ise kaubandus-tööstuskoja liige.
Meie kauaaegseid partnereid ja kliente:
Eesti Kaubandus-Tööstuskoda | Surgitech AS | If P&C Insurance AS |
|
||